Doek met dubbelkoppige adelaars

 

De doek (in het Spaans Sut of tzute) is in een trapweefgetouw met katoen geweven. Op de doek zijn versieringen met een brokaat van katoen aangebracht. Een brokaat is een decoratieve techniek...

Doorzoek de website met tags
Objectnummer
RV-6093-214
Instelling
Stichting Nationaal Museum van Wereldculturen
Periode
voor 1993
Herkomst
Palín

De doek (in het Spaans Sut of tzute) is in een trapweefgetouw met katoen geweven. Op de doek zijn versieringen met een brokaat van katoen aangebracht. Een brokaat is een decoratieve techniek waarbij extra draden worden toegevoegd aan de schering en inslag tijdens het weven zelf. Overigens bestaat de doek uit één stuk geweven textiel. Een sut of tzute is een kledingstuk dat voor verschillende doelen gebruikt kan worden: het kan dienen om het hoofd, schouders en armen te bedekken tijdens ceremoniële plechtigheden of als bescherming tegen de zon; om kinderen of boodschappen in te dragen; om tijdens ceremoniële gelegenheden heilige objecten en heiligenbeelden vast te houden, brood te bewaren, en tafels te dekken. Dit kledingstuk kan door zowel de vrouw als de man gedragen worden. Deze specifieke doek is bestemd voor dagelijks gebruik door vrouwen. De doek is versierd met diagonale lijnen in de kleuren oranje, groen, roze, diepblauw en geel. Verder zijn de franjes rood. Palín is een deelgemeente van het departement Escuintla. Het staat bekend om zijn Maya bevolking, de Poqomamen, afkomstig uit Mexico. Gedurende de koloniale periode stond Palín bekend als "San Cristóbal Amatitlán", door de naam van de Heilige San Cristóbal. De Ierse broeder Tomas Cage had in 1635 de verantwoordelijkheid om voor de Amatitlán parochie te zorgen. De parochie van San Cristóbal Amatitlán werd door de ladinos Palaqha genoemd, wat ´staande water´ betekent. Deze betekenis sluit goed aan bij het feit dat de bevolking zich aan de voet van de vulkaan van water bevindt. De Maya's kennen deze vulkaan als Hun aijpu. De naam Palín is afkomstig uit het Nahuatl. Pali betekent "breed, uitgebreid" (extenso) en in betekent "beweging, wind". Als we die twee concepten naast elkaar leggen, kan men de naam Palín vertalen als Pa'laqha, wat 'aan de voeten van de vulkaan van water' betekent, en Palín 'plaats van de winden'. In Palín wordt nog steeds Poqoman Centraal gesproken, maar een deel is naar het Spaans overgeschakeld. De Poqoman Centraal taal behoort tot de Maya taalfamilie. Tegenwoordig zijn er in Guatemala 8,600 Poqoman Centraal sprekers.

Aanvullingen

Vul deze informatie aan of geef een reactie

Reactie